Home
»
New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry
New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry
★★★★★
★★★★★
Regular price
€18.50
A01=Eliot Weinberger
Author_Eliot Weinberger
Category=DCQ
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
Product details
- ISBN 9780856463969
- Publication Date: 30 Nov 2007
- Publisher: Carcanet Press Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Paperback
Delivery/Collection within 10-20 working days
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
This rich compendium of translations is the first to look at Chinese poetry through its enormous influence on American poetry. Starting with Ezra Pound's "Cathay" (1915), it includes translations by three other American poets (William Carlos Williams, Kenneth Rexroth, Gary Snyder) and a translator-scholar-poet (David Hinton), all long associated with "New Directions", the great New York literary publishing house founded just over 70 years ago.The collection gathers some 200 poems by nearly 40 poets, from the anonymous early poetry to the great masters of the T'ang and Sung dynasties. Also included are previously uncollected translations by Pound, a selection of essays (some also not previously collected) by all five translators and biographical notes that are a collage of poems and comments by both the American translators and the Chinese poets themselves. "New Directions" was founded by James Laughlin, then a Harvard undergraduate, in 1936 after Ezra Pound told him to do something more "useful" than write poetry.
Ever since "New Directions" has been dedicated to publishing (and keeping in print) the writers who are experimental, challenging, offbeat, and curiously classic both in English and in translation. Every day ND tries to keep language "new".
Eliot Weinberger was born in 1949 in New York, where he still lives. Among his many translations are Borges's Selected Non-Fictions (Winner of a National Book Critics Circle Prize), The Collected Poems of Octavio Paz and Bei Dao's Unlock. In 1992 he received a PEN Award for his work in promoting Hispanic literature in the U.S, and in 2000 he was awarded the Order of the Aztec Eagle by the Mexican government. His latest book, What I Heard About Iraq (Verso), his anti-war polemic, first appeared in the L.R.B in 2005.
Qty:
