Nineteenth-Century U.S. Literature in Middle Eastern Languages

Regular price €112.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
19th century
A01=Jeffrey Einboden
American Literature
American Renaissance
Author_Jeffrey Einboden
Category=DSBF
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Literary Circulation
Middle East
Translation
Transnational

Product details

  • ISBN 9780748645640
  • Weight: 498g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 20 May 2013
  • Publisher: Edinburgh University Press
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
A transnational study of the American Renaissance which explores the literary circulation of Middle Eastern translations of 19th-century U.S. literature In a pioneering approach to classic U.S. Literature, Jeffrey Einboden traces the global afterlives of literary icons from Washington Irving to Walt Whitman and analyses 19th-century American authors as they now appear in Arabic, Hebrew and Persian translation. Crossing linguistic, cultural and national boundaries, Middle Eastern renditions of U.S. texts are interrogated as critical readings and illuminating revisions of their American sources. Why does Moby-Dick both invite and resist Arabic translation? What are the religious and aesthetic implications of re-writing Leaves of Grass in Hebrew? How does rendering The Scarlet Letter into Persian transform Hawthorne's infamous symbol? Uncovering the choices and changes made by prominent Middle Eastern translators, this study is the first to reveal the significance of 'orienting' American classics, demonstrating how such a process offers a valuable lens for reconsidering U.S. literary origins, accenting and amplifying facets of the American Renaissance customarily hidden. Key Features: Advances Transatlantic Studies through expanding the field's critical perspective and methods, revealing the Middle East as a significant region for American literary receptions, and translation as an instructive lens for re-evaluating U.S. classicsProvides vital transnational readings of Washington Irving, Henry Wadsworth Longfellow, Nathaniel Hawthorne, Herman Melville and Walt Whitman previously unacknowledged in American Studies Develops and promotes a theory of global literary circulation, situating the American Renaissance as a pivotal movement, reaching back to ancient Middle Eastern sources, and forward to developing Middle Eastern transmissions
Jeffrey Einboden (Ph.D, Cambridge) is Associate Professor of American Literature at Northern Illinois University. His research has appeared in Translation and Literature, Milton Quarterly, Middle Eastern Literatures, Journal of Qur’anic Studies, and the co-translated The Tangled Braid: Ninety-Nine Poems by Hafiz of Shiraz (Fons Vitae, 2009). Einboden’s ‘The Genesis of Weltliteratur’ (Literature and Theology, 2005) was named one of the 100 seminal articles published by Oxford University Press during the past century.

More from this author