Regular price €36.50
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Haroldo De Campos
American
Author_Haroldo De Campos
avant garde
Category=DCF
Category=DNL
critical theory
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
European
fiction
literary criticism
literature
modernism
modernist
novels
poetry
prose
theory
twentieth century

Product details

  • ISBN 9780810120303
  • Weight: 645g
  • Dimensions: 152 x 226mm
  • Publication Date: 30 Aug 2007
  • Publisher: Northwestern University Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
A generous introduction to one of the key literary figures to emerge from Brazil in the second half of the twentieth century, this book offers English-speaking readers an ample selection of this prodigious writer's celebrated poetry and widely influential critical work. As a poet and as a cofounder of the renowned group Noigandres. Haroldo de Campos made a unique and substantial contribution to the theory and practice of experimental writing, particularly the form known as concrete poetry, and to the Latin American avant-garde as a whole. These contributions, acclaimed worldwide by figures such as Umberto Eco, Jacques Derrida, Octavio Paz, and Guillermo Cabrera Infante, include poetry selections ranging from de Campos' early work before concretism through his most recent production, and theoretical texts that trace his evolution as a critic from an early interest in baroque and modernist writers to his development of an innovative model for reading, translating, and writing. This second, critical section of the book includes de Campos' encounters with the tasks of translating and reading some of the most important texts of Eastern and Western culture - from Ecclesiastes to the No play Hagoromo, from Dante to Paz - thus charting a genealogy of modern literature.
Haroldo de Campos (1929-2003) taught literary theory at the Pontificia Universidade Catolica in Sao Paulo for most of his life and published several volumes on translation theory and on Brazilian and international literature. He was a prolific translator who introduced the work of many foreign poets to Brazil, beginning in the early 1950s with Ezra Pound, and most recently Charles Bernstein. His last work of translation, Homer's illad, has been published in two volumes by Mandarim in Brazil. A. S. Bessa is the Director of Education of The Bronx Museum of the Arts in New York City. Odile Cisneros is assistant professor of Spanish and Portuguese and Latin-American Studies at the University of Alberta in Canada.

More from this author