Pancatantra

Regular price €19.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
a tale of two cities
A01=Visnu Sarma
ancient india
anna karenina
around the world in 80 days
Author_Visnu Sarma
barbara erskine
Category=DNL
cats cradle
david mitchell
dennis lehane
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
fairy tales
grimms fairy tales
indian fiction
infinite jest
jataka tales
john steinbeck
kurt vonnegut
oliver twist
once upon a time
one hundred years of solitude
panchatantra
paradise lost
short stories
short story collection
slaughterhouse 5
sophie hannah
stories for children
tales
tasmina perry
the call of the wild
the great gatsby
the little prince
the odyssey
the tenant of wildfell hall

Product details

  • ISBN 9780140455205
  • Weight: 351g
  • Dimensions: 129 x 198mm
  • Publication Date: 31 Aug 2006
  • Publisher: Penguin Books Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
First recorded 1500 years ago, but taking its origins from a far earlier oral tradition, the Pancatantra is ascribed by legend to the celebrated, half-mythical teacher Visnu Sarma. Asked by a great king to awaken the dulled intelligence of his three idle sons, the aging Sarma is said to have composed the great work as a series of entertaining and edifying fables narrated by a wide range of humans and animals, and together intended to provide the young princes with vital guidance for life. Since first leaving India before AD 570, the Pancatantra has been widely translated and has influenced a cast number of works in India, the Arab world and Europe, including the Arabian Nights, the Canterbury Tales and the Fables of La Fontaine. Enduring and profound, it is among the earliest and most popular of all books of fables.
Tradition ascribes this fabulous work to Visnu Sarma whose existence has not been conclusively established. Chandra Rajan, a noted Sanskrit scholar, has based her translation on the Purnabhadra recension (AD 1199). While remaining faithful to the original, she breathes new life into the stories, skilfully combining prose and verse to give us an eminently readable translation.

More from this author