Pedagogical Translation for Language Teaching

Regular price €102.99
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
A01=Sarah Albrecht
Author_Sarah Albrecht
bilingual
Category=CJA
Category=JNSV
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_new_release
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
language education
language learning
language teaching
literacy
literacy learning
multilingualism
pedagogical translation
second language acquisition
teacher education
translanguaging
translation

Product details

  • ISBN 9781350412750
  • Weight: 540g
  • Dimensions: 154 x 236mm
  • Publication Date: 22 Jan 2026
  • Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This book combines translation and second language acquisition with literacy as a social practice for a powerful new approach to language teaching and learning. It provides the reader with transdisciplinary theoretical grounding, an overview of translation benefits and approaches, and sample translation activities as guidance for applying translation as a collaborative pedagogical tool in K-12 and postsecondary language-learning environments. These environments may range from monolingual with emergent bilinguals, bilingual, heritage, or world language (including English as a Foreign Language).

Recommended texts for translation across languages range from oral, written, and multimodal. Alongside these, all of the book’s translation activities include suggestions for modification according to age, language level, and language-learning environment. Flexibility in formulation of language and literacy objectives and assessments is a key component, with potential modifications according to varying standards, such as CEFR, ACTFL, Common Core, and standards for biliteracy.

Readers from all language instruction environments will be able to understand the benefits of and need for pedagogical translation, incorporate pedagogical translation activities into already-established content, design and modify pedagogical translation activities, and develop standards-based objectives and evaluations for translation-based activities.

Sarah Albrecht is Assistant Professor at the University of Houston-Downtown, USA, where she teaches courses in bilingual education. Her research focuses on bilingual teacher preparation, heritage language development, biliteracy, and pedagogical translation.

More from this author