Philosophy as Translation and the Understanding of Other Cultures

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Amanda Fulford
Category=JNA
Chien-Ya Sun
Chinese Philosophy
Christopher Martin
Confers
Cultural Reductionism
cultural translation
David Lewin
Deliberative Culture
Desire Fulfilment Theory
education
education and other cultures
Education System
Epistemic Justice
Epistemic Paternalism
Epistemological Access
eq_bestseller
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
ETHICS AND EDUCATION
ethics of translation in education
Follow
Ghetto Diary
Good Life
Hermeneutical Injustice
hermeneutics
higher education philosophy
Home Town
inclusive pedagogy
INPE
intercultural ethics
Intercultural Philosophy
Kai Horsthemke
Korczak
Marc Silverman
Marina Schwimmer
Morwenna Griffiths
Naoko Saito
non-Jewish Jew
Philosophy of education
populism studies
Rafał Godoń
Reflective Practice
religious pluralism
religious understanding
Renate Schepen
resisting populism
Roger T. Ames
Rosa Murray
Student Engagement
Teacher Candidates
translation
Translation Framework
UK Tradition
Wo
Young Man

Product details

  • ISBN 9781138542556
  • Weight: 430g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 24 Jul 2018
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The existential crises involved in translation are part of our political life, especially in times when the closing of borders symbolized by Brexit and the triumph of Donald Trump, present new challenges to those living lives of immigrancy and those waiting at the borders. How to resist the emotive tide of populism and, in particular, the language that legitimates exclusion? How to confront the anxieties of inclusion? These challenges are increasingly pressing. The 2016 Conference of the International Network of Philosophers of Education sought to address such concerns through the theme ‘Philosophy as translation and the understanding of other cultures’. The chapters included here represent the breadth and richness of that conference, addressing questions of ethics, desire, religious understanding, intercultural philosophy, and practices of higher education and teacher education. The processes of translation they discuss are not limited to linguistic translation as conventionally understood. Instead translation is taken to be a window through which to understand how we, as linguistic beings, are constantly in a process of transformation, and how our personal and cultural identities are, hence, also already involved in processes of translation. This book was originally published as a special issue of Ethics & Education.

Naomi Hodgson is Lecturer in Education Studies at Liverpool Hope University, UK, specialising in educational philosophy. Her current research focuses on the role of digital technologies in reframing the parent-child relationship. Her publications include Philosophy and Theory in Education: Writing in the Margin, with Dr Amanda Fulford (Routledge, 2016). Naoko Saito is Associate Professor at the Graduate School of Education, Kyoto University, Japan. Her area of research is American philosophy and pragmatism and their implications for education. She is the author of The Gleam of Light: Moral Perfectionism and Education in Dewey and Emerson (2005) and America Tetsugaku no Yoake (The Dawning of American Philosophy) (2018, Japanese), and co-editor (with Paul Standish) of Education and the Kyoto School of Philosophy (2012), Stanley Cavell and the Education of Grownups (2012), and Stanley Cavell and Philosophy as Translation: The Truth is Translated (2017).