Poppies in Translation

Regular price €16.99
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
21st Century
A01=Sujata Bhatt
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
American
Author_Sujata Bhatt
automatic-update
BAME
Category1=Non-Fiction
Category=DCF
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=0
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
German
Indian
Language_English
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch
Women

Product details

  • ISBN 9781847770202
  • Weight: 181g
  • Dimensions: 135 x 216mm
  • Publication Date: 26 Mar 2015
  • Publisher: Carcanet Press Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
Indonesia, South Africa, Estonia, Lithuania, Shetland, Nicaragua – many worlds meet in these poems as nature dyes Sujata Bhatt’s many languages with its own hues. The real merges with the surreal and the allegorical, certainties are undone in an open-ended quest. A Chinese cook ignores a predatory snake, a heart surgeon lives most intensely between operations, Gregor Samsa’s sister proposes a different sort of metamorphosis, someone listens to the Holy Ghost sing, a woman hears her daughter’s voice in birdsong – and the ‘poppies in translation’ mutate according to the languages and histories they inhabit, ultimately persisting in a space beyond language. At times, language itself is injured by history: Bhatt reimagines the ‘haunted undertow’ of post-war German as experienced by Paul Celan and Ingeborg Bachmann. Meanwhile, the poppies are ever-present, ‘with their black souls in the wind’.
Sujata Bhatt was born in Ahmedabad, India. She grew up in Pune (India) and in the United States. She received her MFA from the Writers’ Workshop at the University of Iowa. To date, she has published eight collections of poetry with Carcanet Press. She received the Commonwealth Poetry Prize (Asia) and the Alice Hunt Bartlett Award for her first collection, Brunizem (1988). Subsequent collections include Monkey Shadows (PBS Recommendation, 1991), The Stinking Rose (shortlisted for the Forward Poetry Prize, 1995), Point No Point (1997), Augatora (PBS Recommendation, 2000), A Colour for Solitude (2002), Pure Lizard (shortlisted for the Forward Poetry Prize, 2008), and Collected Poems (PBS Special Commendation, 2013). She received a Cholmondeley Award in 1991, the Italian Tratti Poetry Prize in 2000, and the German Literature Award, Das neue Buch, in 2008. In 2014 she was the first recipient of the Mexican International Poetry Prize, Premio Internacional de Poesía Nuevo Siglo de Oro 1914–2014. She has translated poetry from Gujarati and German into English. She has been a Lansdowne Visiting Writer at the University of Victoria, in British Columbia, a Visiting Fellow at Dickinson College in Pennsylvania, and more recently was Poet-in-Residence at the Poetry Archive in London and at the Heinrich Böll Cottage on Achill Island, Ireland. Her work has been widely anthologised, broadcast on radio and television, and has been translated into more than twenty languages. Currently, she divides her time between Germany and elsewhere.

More from this author