Precision and Soul

Regular price €38.99
A01=Robert Musil
Author_Robert Musil
Category=DSBH
Category=DSK
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction

Product details

  • ISBN 9780226554099
  • Weight: 482g
  • Dimensions: 16 x 23mm
  • Publication Date: 07 Feb 1995
  • Publisher: The University of Chicago Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

"We do not have too much intellect and too little soul, but too little precision in matters of the soul."--Robert Musil Best known as author of the novel The Man without Qualities, Robert Musil wrote these essays in Vienna and Berlin between 1911 and 1937. Offering a perspective on modern society and intellectual life, they are concerned with the crisis of modern culture as it manifests itself in science and mathematics, capitalism and nationalism, the changing roles of women and writers, and more. Writing to find his way in a world where moral systems everywhere were seemingly in decay, Musil strives to reconcile the ongoing conflict between functional relativism and the passionate search for ethical values. Robert Musil was born in 1880 and died in 1942. His first novel, Young Törless, is available in English. A new two-volume translation by Burton Pike and Sophie Wilkins of The Man without Qualities is forthcoming from Alfred A. Knopf. "Now we have these thirty-one invaluable and entertaining pieces, from an article on 'The Obscene and Pathological in Art' to the equally provocative talk 'On Stupidity,' which, with a new translation of The Man without Qualities forthcoming ...amount to a literary event for the reader of English comparable to Constance Garnett's massive translation of Chekhov's stories."--Joseph Coates, Chicago Tribune