Home
»
Protestant Translators: Anne Lock Prowse and Elizabeth Russell
Protestant Translators: Anne Lock Prowse and Elizabeth Russell
Regular price
€107.99
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Elaine V. Beilin
Al
anb
Ar
Atl
Attl
Author_Elaine V. Beilin
Bee
body
bread
Category=DNL
Category=DNT
Cb
Cmo
common
doctrinal literature
Doe
early modern translation
English sonnet origins
eq_anthologies-novellas-short-stories
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_fiction
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Fa
Fp
Fro
Icl
IJ
IJC
Ill
lords
ofc
prince
Protestant Reformation literary studies
Protestant Translators
Rc
Reformation theology
religious poetry analysis
Rn
Rol
supper
T1
Td
things
thofe
Tl
Tn Tl
Vp
Wo
women translators history
Product details
- ISBN 9781840142259
- Weight: 1156g
- Dimensions: 189 x 246mm
- Publication Date: 05 Jul 2001
- Publisher: Taylor & Francis Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Hardback
As writers strongly committed to the Reformation, Anne Lock Prowse and Elizabeth Russell translated works which they believed were doctrinally useful for their Protestant readers. Lock translated Calvin’s four sermons from French, dedicating the work to Katharine, Duchess of Suffolk. These were published with the appended sonnet sequence A meditation of a penitent sinner. This appears to be the first sonnet sequence written in English. The present edition is a facsimile of the Folger Shakespeare Library copy of 1560. Of the markes of the children of God, and of their comforts in afflictions was published in 1590. Lock’s translation of Jean (or John) Taffin’s French treatise proved very popular as there were seven subsequent editions. The appended poem The necessitie and benefite of Affliction may reasonably be attributed to Prowse; it is written in common meter with alternating rhymes and continues the themes of the prose treatise. The present edition is a facsimile of the Huntington Library copy, which is an excellent copy. Elizabeth Cooke Hoby Russell was the sister of Anne Cooke Bacon. Her translation of Bishop John Ponet’s work from Latin was dedicated to her daughter Anne Herbert and in her dedication she suggests that the work was published in 1605, long after it was written, to prevent alterations to the text after her death. This edition is reproduced here from the one extant copy held at the Folger Library.
Selected and Introduced by Elaine V. Beilin
Protestant Translators: Anne Lock Prowse and Elizabeth Russell
€107.99
