Psycho-Affective Factors in Consecutive Interpreting

Regular price €68.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Marcin Walczynski
A01=Marcin Walczyski
Affective
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Marcin Walczynski
Author_Marcin Walczyski
automatic-update
B09=ukasz Bogucki
Category1=Non-Fiction
Category=CFD
Category=CFG
Category=CFP
Category=JMQ
Category=JMR
COP=Switzerland
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch

Product details

  • ISBN 9783631780268
  • Weight: 872g
  • Dimensions: 148 x 210mm
  • Publication Date: 18 Sep 2019
  • Publisher: Peter Lang AG
  • Publication City/Country: CH
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The book presents a study into the trainee interpreters' and certified interpreters' subjective experience of psycho-affective factors in consecutive interpreting. In the form of four case studies, the book offers an insight in how the subjective experience of anxiety, fear, language ego/language inhibition/language boundaries, extroversion/introversion, self-esteem, motivation and stress conditions and affects consecutive interpreting performance. What emerges from the study is that the interpreter's psycho-affectivity is a continually operating and intricate mechanism which may impact on nearly all constituents of the consecutive interpreting process and that its potential causes may lie in virtually all – even the seemingly unimportant – aspects of the interpreting process.

Marcin Walczyński, Ph.D., is assistant professor in the Department of Translation Studies (Institute of English Studies, University of Wrocław, Poland), in-house business English trainer, certified translator and interpreter of English as well as translation and interpreting trainer. His scholarly interests include: interpreting and translation, languages for special purposes (especially business and legal English), sociolinguistics and creolistics.

More from this author