Reframing Translators, Translators as Reframers

Regular price €192.20
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Adichie's Works
Afro-diasporic Experience
Barren
Category=CFB
Category=CFP
Category=DS
Category=JBCC
Chimamanda Ngozi Adichie
collaborative authorship
comparative literature
Confers
cross-cultural adaptation
Del Poeta
Della
Dense
Dominique Faria
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
FCT
Follow
gendered narratives
Gerard
Intermedial Translation
Italian Reader
Joana Moura
Kelly Washbourne
literary mediation
Marta Pacheco Pinto
Moliere
paratextual analysis
Peritextual Elements
Persona
Portuguese Translators
reception studies
Self-translated Text
Short Farce
Source Text
translated texts
translation agent power dynamics
translation studies
translational agency
translatorial agency
translatorial authority
TT
Vice Versa

Product details

  • ISBN 9781032027739
  • Weight: 741g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 29 Jul 2022
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This collection explores the notion of reframing as a framework for better understanding the multi-agent and multi-level nature of the translation process, generating new conversations in current debates on translational agency, authority, and power.

The volume puts forward reframing as an alternative metaphor to traditional conceptualizations and descriptions of translation, which often position the process in such terms as transformation, reproduction, transposition, and transfer. Chapters in the book reflect on the translator figure as a central agent in actively moving a translated text to a new context, and the translation process as shaped by different forces and subjectivities when translational agency comes into play. The book brings together cross-disciplinary perspectives for viewing translation through the lens of agents, drawing on a wide range of examples across geographic settings, historical eras, and language pairs. The volume integrates analyses from the translated texts themselves as well as their paratexts to offer unique insights into the different layers of mediation in translation and the new frame(s) created for those texts.

This book will be of interest to scholars in translation studies, comparative studies, reception studies, and cultural studies.

Dominique Faria is Senior Lecturer at the School of Social Sciences and Humanities of the University of the Azores, Portugal.

Marta Pacheco Pinto is Assistant Professor at the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon, Portugal.

Joana Moura is Invited Assistant Professor at Universidade Católica Portuguesa, Portugal.