Research Methodologies in Translation Studies

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Gabriela Saldanha
A01=Sharon O'Brien
academic integrity ethics
Author_Gabriela Saldanha
Author_Sharon O'Brien
BNC
Category=CFP
CDA
Corpus Analysis Tools
Data Elicitation
empirical research methods
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Error Typology
Eye Tracking
Finnish Translation Unit
Fixation Count
interdisciplinary language research
Internet Mediated Research
Jensen 2011b
Keystroke Logging
Keystroke Logging Tool
linguistic data analysis
Literature Review
Machine Translation
MiniMax Strategy
Parallel Corpus
participant observation techniques
postgraduate translation methodology guide
QA Model
qualitative quantitative approaches
Screen Recording
St Jerome
Target Text
Translation Process
Translation Process Research
Translation QA
Translation Studies
Translation Studies Research
Vice Versa

Product details

  • ISBN 9781138170421
  • Weight: 700g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 04 Sep 2015
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

As an interdisciplinary area of research, translation studies attracts students and scholars with a wide range of backgrounds, who then need to face the challenge of accounting for a complex object of enquiry that does not adapt itself well to traditional methods in other fields of investigation. This book addresses the needs of such scholars – whether they are students doing research at postgraduate level or more experienced researchers who want to familiarize themselves with methods outside their current field of expertise. The book promotes a discerning and critical approach to scholarly investigation by providing the reader not only with the know-how but also with insights into how new questions can be fruitfully explored through the coherent integration of different methods of research. Understanding core principles of reliability, validity and ethics is essential for any researcher no matter what methodology they adopt, and a whole chapter is therefore devoted to these issues.

Research Methodologies in Translation Studies is divided into four different chapters, according to whether the research focuses on the translation product, the process of translation, the participants involved or the context in which translation takes place. An introductory chapter discusses issues of reliability, credibility, validity and ethics. The impact of our research depends not only on its quality but also on successful dissemination, and the final chapter therefore deals with what is also generally the final stage of the research process: producing a research report.

Gabriela Saldanha is a Lecturer in Translation Studies at the University of Birmingham, UK. She is co-editor of the second, revised edition of the Routledge Encyclopedia of Translation Studies (2009) and is on the editorial board of InTRAlinea and of Translation Studies Abstracts. Sharon O'Brien is a Lecturer in Translation Studies at Dublin City University, Ireland. She is co-editor of St. Jerome’s Translation Practices Explained series and a track editor for the journal Translation Spaces.

More from this author