Rethinking Medieval Translation

Regular price €107.99
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
A32=Ardis Butterfield
A32=Emma Campbell
A32=Marilynn Desmond
A32=Miranda Griffin
A32=Noah D Guynn
A32=Professor Catherine Léglu
A32=Professor Jane Gilbert
A32=Professor Luke Sunderland
A32=Professor Noah D. Guynn
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Emma Campbell
B01=Robert Mills
Category1=Non-Fiction
Category=DSBB
COP=United Kingdom
cultural appropriation
cultural contact
cultural effacement
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
ethical issues
Ethics
ethics of translation
Language_English
linguistic dominance
medieval examples
medieval studies
Medieval Translation
PA=Available
political dominance
political issues
Politics
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch
Theory
translation studies
translation theory
translator's role

Product details

  • ISBN 9781843843290
  • Weight: 534g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 15 Nov 2012
  • Publisher: Boydell & Brewer Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
Essays examining both the theory and practice of medieval translation. Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text orexchange. Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medieval notions of translatio raise issues that have since been debated in contemporary translation studies concerning the translator's role asinterpreter or author; the ability of translation to reinforce or unsettle linguistic or political dominance; and translation's capacity for establishing cultural contact, or participating in cultural appropriation or effacement.This collection puts these ethical and political issues centre stage, asking whether questions currently being posed by theorists of translation need rethinking or revising when brought into dialogue with medieval examples. Contributors explore translation - as a practice, a necessity, an impossibility and a multi-media form - through multiple perspectives on language, theory, dissemination and cultural transmission. Exploring texts, authors, languages and genres not often brought together in a single volume, individual essays focus on topics such as the politics of multilingualism, the role of translation in conflict situations, the translator's invisibility, hospitality, untranslatability and the limits of translation as a category. EMMA CAMPBELL is Associate Professor in French at the University of Warwick; ROBERT MILLS is Lecturer in History of Art at University College London. Contributors: William Burgwinkle, Ardis Butterfield, Emma Campbell, Marilynn Desmond, Simon Gaunt, Jane Gilbert, Miranda Griffin, Noah D. Guynn, Catherine Léglu, Robert Mills, Zrinka Stahuljak, Luke Sunderland
JANE GILBERT is Professor of Medieval Literature and Critical Theory at University College London, UK. MIRANDA GRIFFIN is University Lecturer in Medieval French at the University of Cambridge and a Fellow of Murray Edwards College. NOAH D. GUYNN is Professor of French and Comparative Literature at the University of California, Davis.