Robert Lowell's Imitations and the Cold War

Regular price €102.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Simon van Schalkwyk
adaptation
american literature
Americanization
Author_Simon van Schalkwyk
autobiography
canonization
Category=DSBH
Category=DSC
Category=JBCC
cold war
composition
confession
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
form
geopolitics
ideology
imitation
McCarthy
nationalism
personal
poetry
political
prize culture
public sphere
red scare
secrecy
security
soft power
terror
US colonialism
war poet

Product details

  • ISBN 9798765132555
  • Weight: 540g
  • Dimensions: 150 x 232mm
  • Publication Date: 04 Sep 2025
  • Publisher: Bloomsbury Publishing Plc
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The first book-length study focusing on Robert Lowell’s career-long preoccupation with the liberal mode of translational adaptation known as imitation.

Robert Lowell's Imitations and the Cold War argues that Lowell’s imitations are simultaneously symptomatic of and critically responsive to familiar nodes of Cold War ideology such as containment and contamination, secrecy and security, post-imperial U.S. expansion and Empire. It departs from studies focused solely on Imitations (1961), Lowell’s book-length collection of translational adaptations, by demonstrating how imitation shadows Lowell’s work from his earliest collections, Land of Unlikeness (1944) and Lord Weary’s Castle (1946), through his celebrated mid-career collections, Life Studies (1959) and For the Union Dead (1964), and to later works such as Near the Ocean (1969) and his contributions of adaptations from the Russian of Anna Akhmatova and Osip Mandelstam collected in Olga Carlisle’s anthology, Poets on Street Corners (1967).

Simon van Schalkwyk excavates the imitational substrate undergirding and informing Lowell’s compositional method and poetic imagination throughout the course of his career. In so doing, he shows how imitation enacts, at the level of form, Lowell’s restless investment in Cold War geopolitics and literary networks in ways that inform, develop, and complicate his more conventional canonization as an unquestionably 'American' poet preoccupied solely and simplistically with personal or autobiographical modes of poetic 'confession'.

As literary sites at which containment’s dualities, porosities, leakages, and contaminants are most clearly displayed, Lowell’s imitations simultaneously challenge and develop our understanding of confession’s presumably strict preoccupation with the personal, regional and national frameworks through which Lowell has commonly been understood.

Simon van Schalkwyk is Senior Lecturer of English Studies at University of the Witwatersrand, South Africa, and formerly Visiting Researcher at the Wits Institute for Social and Economic Research (WiSER). He is co-editor for Safundi: The Journal of South African and American Studies and academic editor for the Johannesburg Review of Books, and he has published a collection of poetry, Transcontinental Delay (2021).

More from this author