Rope in Bloom

Regular price €19.99
Quantity:
Will Deliver When Available
Will Deliver When Available
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Radu Vancu
Author_Radu Vancu
bereave
canto
Category=DC
dante
eastern
epic
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
europe
family
father
fatherhood
forthcoming
grief
grieve
hell
inferno
loss
parent
parenthood
prose
romania
slavic
suicide
tragedy
underworld

Product details

  • ISBN 9780226851556
  • Weight: 454g
  • Dimensions: 165 x 241mm
  • Publication Date: 06 Oct 2026
  • Publisher: The University of Chicago Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The first English translation of a Romanian poet’s celebrated and devastating 2012 collection.

In 1997, when he was nineteen, Radu Vancu discovered the body of his father, who had hanged himself in the family home. In the dark years that followed, Vancu turned to literature and self-medication. By 2009, after a decade of “Schopenhauer and vodka” and the publication of seven influential volumes of poetry and essays, Vancu was married, newly sober, and expecting his first child. With these themes in mind—bereavement, love, fatherhood, and poetry—he began writing Frânghia înflorită, or The Rope in Bloom, a poem of Dantesque ambition and scope. Through twenty-four cantos interwoven with prose vignettes, Vancu revisits the scene of the suicide and speaks with the lost soul of his father, who guides and advises him. Each canto begins with the same lines: 

What your dead one, what the best-

beloved of your dead loved ones says to you

when you have the heart to dream of him: 

Vancu’s verse depicts a nightmare underworld, at once terrible and banal, containing both rivers of blood and family movie nights. Prose vignettes punctuating the book narrate tender years in the early life of a new family. Here, the poet appears in everyday moments, watching cartoons with his son and seeing his wife off to work. Together, the cantos and prose accumulate into a charged collection, where the loss of a father looms over the joy of becoming one.

This volume is the first full-length English translation of Vancu’s work, marking a long-overdue introduction of the poet to anglophone audiences.

Radu Vancu is university professor of arts and letters at the Lucian Blaga University of Sibiu. He is the author of eleven volumes of poetry and numerous books of prose. He has also contributed important translations into Romanian, including volumes by W. B. Yeats, Ezra Pound, and John Berryman. Vancu is editor of Poesis International and Transilvania, founder and organizer of the annual international poetry festival “Poets in Transylvania,” and former president of PEN Romania. Paula Console-Șoican is a lecturer at the University of Kansas and translator, with Cyrus Console-Soican, of Mircea Ionescu-Quintus’s The Devil’s Grinder: Poems of Hope and Despair from the Forced Labor Camps of Post-WWII. Cyrus Console-Șoican teaches at the Kansas City Art Institute. He is the author of the poetry collections Brief Under Water, The Odicy, and The Wayfarer

More from this author