Routledge Handbook of Translation and Activism

Regular price €285.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Activist Narratives
Activist Translation
African Languages
Black Fish
Category=CFP
Category=DS
Category=DSBH5
Category=JP
Chinese Evolutionism
CNN iReport
critical discourse analysis
Dalit Autobiographies
Dalit Literature
Dei Corpi
Deliberative Translation
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
extensive bibliography
Feminism in Translation
Hard Translation
human rights advocacy
Infelicitous Translations
Irish Language
language and power
Late Qing Intellectuals
Lu Xun
migration and translation
Mulla Sadra
Muslim World
Naser Al Din Shah
postcolonial studies
Reformist Era
Sahrawi Refugee Camps
Sahrawi Refugees
social justice movements
Sunflower Student Movement
Text's Translatability
Thick Translation
translation in global activism
Translational Activism
Western Sahara
Women's Human Rights Activists
Young Man

Product details

  • ISBN 9781138555686
  • Weight: 1200g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 12 Jun 2020
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse and ground-breaking overview of literary, cultural, and political translation across a range of activist contexts.

As the first extended collection to offer perspectives on translation and activism from a global perspective, this handbook includes case studies and histories of oppressed and marginalised people from over twenty different languages. The contributions will make visible the role of translation in promoting and enabling social change, in promoting equality, in fighting discrimination, in supporting human rights, and in challenging autocracy and injustice across the Middle East, Africa, Latin America, East Asia, the US and Europe.

With a substantial introduction, thirty-one chapters, and an extensive bibliography, this Handbook is an indispensable resource for all activists, translators, students and researchers of translation and activism within translation and interpreting studies.

Rebecca Ruth Gould is the author of Writers and Rebels: The Literatures of Insurgency in the Caucasus (2016). Her translations include After Tomorrow the Days Disappear (2016), and Prose of the Mountains (2015). She is Professor, Islamic World and Comparative Literature at the University of Birmingham.


Kayvan Tahmasebian

is a Marie-Curie Fellow at the University of Birmingham. He is a poet, critic, and the author of Isfahan’s Mold (Goman, 2016), Lecture on Fear and Other Poems (Radical Paper Press, 2019), and co-translator of High Tide of the Eyes: Poems by Bijan Elahi (The Operating System, 2019).