Routledge Handbook of Translation and Culture

Regular price €303.80
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Ana Maria Rojo Lpez
Audiovisual Translation
AVT
Category=CFP
Category=JBCC
Cecilia Rossi
Claire Gilbert
Colonial Administration
Computer Assisted Translation Tools
Contemporary Societies
cultural hybridity
Cultural Translation
Dagmar Schafer
David Jemielity
David Katan
David Moore
Descriptive Translation Studies
Ellen Carter
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Esperanca Bielsa
Esther Monz-Nebot
Federico Zanettin
Francisco Chico-Rico
Georgina Collins
Helene Buzelin
Hephzibah Israel
Joselia Neves
Julie McDonough Dolmaya
language mediation
Legal Translation
M. Rosario Martin Ruano
Ma Carmen rica Vidal Claramonte
Maeve Olohan
Maria Lpez Ponz
Michela Baldo
Moira Inghilleri
multilingual communication
Museum Text
Mª Carmen rica Vidal Claramonte
Nana Sato-Rossberg
narrative theory
Nation Building
Nicholas Cifuentes-Goodbody
Ovidi Carbonell Cortes
Paul F. Bandia
Pegenaute Luis
Piotr Blumczynski
Polysystem Theory
Postcolonial Science Studies
postcolonial translation
Postcolonial Translation Studies
professional translation
Pushing Hands Approach
Reyes AlbarrMartin
Ricardo Munoz Martin
Robert Neather
Roberto A. Valden
Sanaa Benmessaoud
Sara Laviosa
Sherry Simon
Tarek Shamma
Target Text
Text Translation
Thick Translation
Toby Osborne
TomAlbaladejo
translation and creativity
translation and cultural narrative
Translation and culture
translation and identity
translation and literature
translation and media
translation and society
Translation History
translation in legal and medical contexts
Translation Market
Translation Scholars
Translation Studies
translation studies research
Translation Studies Scholars
Translation Theory
Victoria Rios Castano
Vidal Claramonte
Young Men

Product details

  • ISBN 9781138946309
  • Weight: 1306g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 08 Mar 2018
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

Sue-Ann Harding is Senior Lecturer in Translation Studies at Queen’s University Belfast, UK. She is the author of Beslan: Six Stories of the Siege (2012).

Ovidi Carbonell Cortés is Accredited Professor of Translation Studies at the University of Salamanca, Spain. He is author of Traducir al Otro (1998), Traducción y cultura (1999) and Übersetzen ins Andere (2002).