Routledge Handbook of Translation and Media

Regular price €303.80
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Alternative Media Forms
Alternative News Agencies
Audio Description
Audiovisual Texts
Audiovisual Translation
Audiovisual Translation Research
Audiovisual Translation Studies
AVT
Category=ATF
Category=CFP
Category=JBCT
Contemporary Society
cross-cultural media studies
Crowdsourced Translation
digital content adaptation
eq_art-fashion-photography
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Esperanca Bielsa
Fan Translation
Fansubbing
International News Production
Journalism and translation ethics
Journalistic Translation
Localization
Media Accessibility
Media and translation
Media asymmetries and translation
Media Interpreting
Media Translation
Media translation and politics
minority language accessibility
MT
multilingual communication
Multimodality and translation
National Library
News Translation
Online Translation Communities
paratextual studies
Political uses of translation in the media
qualitative media analysis
Routledge Handbook of Translation and Media
translated news
Translation and Journalism
Translation and social media
Translation in literary magazines
Translation Initiative
translation practices in digital journalism
Translation Studies
Transmedia Storytelling
Tv Content
Tv Product
Tv Series
TV translation
Video Game Localization
Wikipedia and translation

Product details

  • ISBN 9780367029166
  • Weight: 1180g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 13 Dec 2021
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms.

Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues.

With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.

The Open Access version of Chapter 1, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC-BY-NC-ND) license.

Esperança Bielsa is Associate Professor at the Department of Sociology, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. Her research is in the areas of cultural sociology, social theory, globalization and cosmopolitanism. Her most recent books are Cosmopolitanism and Translation (2016) and The Routledge Handbook of Translation and Globalization (with D. Kapsaskis, eds. 2021).