Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics

Regular price €303.80
Title
Quantity:
Will Deliver When Available
Will Deliver When Available
14 days return policy Shipping & Delivery
advanced translation linguistics research
applied linguistics
bilingual communication
Category=CFP
Category=CJ
discourse analysis
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_nobargain
eq_non-fiction
forthcoming
lexicography methods
relevance theory
semiotic theory

Product details

  • ISBN 9781032895772
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 26 Oct 2026
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The second edition of Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the dynamic relationships between Translation and Interpreting Studies and Linguistics through six thematic sections and chapters written by leading theorists and practitioners in the field. Fully revised throughout, with completely new chapters on Multilingualism, Translation and Ethics, Translation, language and emotion and Translation, language and aesthetics, this new edition also incorporates multimodal perspectives.

Part one examines the nature of language, translation, and interpreting, addressing connections between Translation Studies and core linguistic domains: linguistic theory, syntax, semantics, semiotics, and phonology. Part two investigates how meaning is formulated and conveyed within and across language boundaries, while part three focuses on the role of translation and interpreting in text creation and dissemination. Part four shifts attention to translation and interpreting in interpersonal contexts, and part five explores the growing influence of media and technology in facilitating human interaction through translation and interpreting. Finally, part six addresses applied areas, including translation in foreign-language pedagogy, the translation-lexicography interface, and the role of translation and interpreting in languages for specific purposes.

The handbook provides comprehensive coverage through accessible chapters offering historical depth and forward vision by combining foundational background with current developments and future trajectories. Extended learning resources, including curated suggestions for further reading, enhance its value as a reference work. With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics

Kirsten Malmkjær is Professor Emerita of Translation Studies at the University of Leicester, and has also taught at Birmingham, Cambridge and Middlesex universities. She has published widely in Translation Studies, including Translation and Creativity (Routledge 2019)