Scandals of Translation

Regular price €58.99
A01=Lawrence Venuti
Amer Ican
American Literary Translator
Anscombe's Translation
Anscombe’s Translation
Author_Lawrence Venuti
Category=CFP
Category=JBCC
constituencies
cultural
cultural identity formation
culture
Current Copyright Law
Current Standard Dialect
discourse
domestic
Du Mal
Emulative Rivalry
English Language Canon
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
foreign
Foreign Text
Foreign Writer's Intention
Foreign Writer’s Intention
globalisation impact
Home Ec
IBM Laptop
Italian Text
Japanese Fiction
Les Chansons De Bilitis
literary marginalisation
Lu Xun
Modern Japanese Fiction
pedagogy in literature
Philosophical Translation
philosophy of language
Popular Aesthetic
project
Saunders 1987b
text
Trans Lat Ion
translated
translation ethics
Translation Studies
translator agency in publishing
venuti
Venuti 1995a
Young Man
Zhou Zuoren

Product details

  • ISBN 9780415169301
  • Weight: 410g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 06 Aug 1998
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, deprecated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations. Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organizations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values. Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the works of Homer, Plato and Wittgenstein, Japanese and West African novels, advertisements and business journalism.

Lawrence Venuti, Professor Emeritus of English at Temple University, USA, is a translation theorist and historian as well as a translator from Italian, French, and Catalan. He is the author of The Translator’s Invisibility (Translation Classics edition, 2018), The Scandals of Translation (1998), and Translation Changes Everything (2013) as well as the editor of Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies (2017), all published by Routledge.