Home
»
Shakespeare, Reception and Translation
Shakespeare, Reception and Translation
Regular price
€235.60
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Friedrike Von Schwerin-High
Author_Friedrike Von Schwerin-High
Category=CFP
Category=DSBD
Category=DSG
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Product details
- ISBN 9780826474766
- Weight: 530g
- Dimensions: 156 x 234mm
- Publication Date: 01 Jan 2005
- Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Hardback
This book provides a comparative analysis of Shakespeare's reception and translation in Japan and Germany. It explicitly compares and contrasts the two, including consideration of their mutual awareness, but also covers issues relating to the international reception and translation of the entire Shakespeare canon. It includes study of a number of translators from each country, from the 18th century to translators working today, including Odashima Yushi. Examples are drawn from all parts of Shakespeare's canon, with the most extensive discussion on The Tempest.
Friederike Von Schwerin-High is Assistant Professor of German at St. Olaf College, Minnesota. She studied in Germany and Japan and has published tetbooks/computerized pedagogic material, articles, creative writing, and translations.
Shakespeare, Reception and Translation
€235.60
