So Many Things are Yours

Regular price €17.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Admiel Kosman
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Admiel Kosman
automatic-update
B06=Lisa Katz
Bible
Category1=Non-Fiction
Category=DCF
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
Hebrew poetry
Israel
Judaism
Language_English
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch
Talmud
Tanach

Product details

  • ISBN 9781938890918
  • Dimensions: 152 x 203mm
  • Publication Date: 04 Jan 2024
  • Publisher: Zephyr Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
The poet and Talmud scholar examines Jewish texts, sexuality, and human vulnerability in poems that brim with wonder, sadness, sensuality, and humor.

Kosman’s second volume in English explores Jewish texts —Bible, Talmud, midrash — alongside bodies, physical desires, military experiences, even a refrigerator. Demons and fantasy enter these poems; so do politics, so does God. These are not religious poems in a conventionally liturgical, “inspirational” sense; yet they point to the big questions that religion asks: about love, hate, desire, violence, transgression, disappointment.

Poet and scholar Admiel Kosman is the author of nine books of Hebrew poetry, six academic books on Talmud and Midrash, and two bilingual Hebrew-English collections, So Many Things Are Yours (forthcoming, Zephyr Press, 2022) and Approaching You in English (Zephyr, 2011), both translated by Lisa Katz. Born in Haifa, Israel, he has lived in Berlin since 2003. He is Professor of Jewish Studies at Potsdam University, and academic director of the Abraham Geiger College, the first Reform rabbinical seminary to open in Continental Europe since the Holocaust.

 

Translator and poet Lisa Katz has published two collections of her own poems and translated several volumes of Hebrew poetry. Late Beauty, by Tuvia Ruebner, which she co-translated with Shahar Bram, was a finalist for the 2017 National Jewish Book Award in Poetry. She also translated The Absolute Reader, a chapbook by Miri Ben Simhon (Toad Press, 2020); Approaching You in English, co-translated with Shlomit Naim-Naor (Zephyr, 2011); and Look There, by Agi Mishol (Graywolf, 2006). She lives in Jerusalem.

More from this author