Staging Dario Fo and Franca Rame

Regular price €56.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Stefania Taviano
accidental
Accidental Death
anarchist
Author_Stefania Taviano
Bertolt Brecht's Plays
British Political Theatre
buffo
Category=ATD
Category=DSBH
Category=DSG
comic political plays
cultural adaptation
Dario Fo
De La Tour
death
eq_art-fashion-photography
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Eureka Theatre
fo's
Fo's Plays
Fo's Theatre
Fo's Work
Foreign Plays
Franca Rame
Gay Theatre
Half Moon Theatre
intercultural performance
Italian drama analysis
Italian Political Context
Knock Knock
La Comune
mistero
Nuova Scena
Play Back
plays
Political Theatre Groups
rame's
Rame's Performances
Rame's Plays
Rame's Theatre
Rame's Work
Richards's Adaptation
theatre
theatre reception
translation studies
transnational political theatre practices
West End Productions
work

Product details

  • ISBN 9780367887889
  • Weight: 280g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 12 Dec 2019
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
This is the first extended treatment of the English translations, stagings, and reception of the political plays of Dario Fo and Franca Rame. Focusing on the United Kingdom and the United States, Stefania Taviano offers a critique of the cultural stereotyping and political conservatism that have pursued these playwrights in translation and argues for the possibility of remaining true to Fo and Rame's political commitment while preserving the comic nature of their plays. Taviano shows how the choices made by the translators and stagers of Fo and Rame's political theatre reveal attitudes toward foreign cultures and theatre generally and Italy in particular. Among the questions she poses are 'What characterizes the process of acculturation that takes place when political theatre is transposed from one culture to another?' 'To what extent are images of foreign literary production affected by dominant translation practices and theatre traditions?' Perhaps most important, 'What constitutes political theatre in a given society, and how are such definitions used to categorize and contain theatre texts that are disturbing, challenging, and difficult to stage?' Her book concludes with an investigation of the meaning of Fo and Rame's political theatre today that points the way for future critical studies of the politics behind the translation and stage production of political theatre outside its culture of origin.
Stefania Taviano lectures in English at the Department of Modern Languages, University of Messina, Italy. She has published articles on modern Italian dramatists and on Italian American theatre and performance art. She has also translated a number of contemporary playwrights, including Spiro Scimone, and contributed to the translation of Dario Fo's Johan Padan and the Discovery of the Americas.

More from this author