Home
»
Strange Tale of Panorama Island
Strange Tale of Panorama Island
Regular price
€18.50
Regular price
€21.99
Sale
Sale price
€18.50
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Edogawa Ranpo
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Edogawa Ranpo
automatic-update
B06=Elaine Gerbert
Category1=Fiction
Category=FF
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_crime
eq_fiction
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
HI
Language_English
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch
Product details
- ISBN 9780824837037
- Weight: 202g
- Dimensions: 137 x 213mm
- Publication Date: 31 Dec 2012
- Publisher: University of Hawai'i Press
- Publication City/Country: US
- Product Form: Paperback
- Language: English
Edogawa Ranpo (1894-1965) was a great admirer of Edgar Allan Poe and like Poe drew on his penchant for the grotesque and the bizarre to explore the boundaries of conventional thought. Best known as the founder of the modern Japanese detective novel, Ranpo wrote for a youthful audience, and a taste for playacting and theatre animates his stories. His writing is often associated with the era of ero guro nansense (erotic grotesque nonsense), which accompanied the rise of mass culture and mass media in urban Japan in the 1920s. Characterised by an almost lurid fascination with simulacra and illusion, the era’s sensibility permeates Ranpo's first major work and one of his finest achievements, Strange Tale of Panorama Island (Panoramato kidan),published in 1926.
Ranpo’s panorama island is filled with cleverly designed optical illusions: a staircase rises into the sky; white feathered “birds” speak in women’s voices and offer to serve as vehicles; clusters of naked men and women romp on slopes carpeted with rainbow-colored flowers. His fantastical utopia is filled with entrancing music and strange sweet odours, and nothing is ordinary, predictable, or boring. The novella reflected the new culture of mechanically produced simulated realities (movies, photographs, advertisements, stereoscopic and panoramic images) and focused on themes of the doppelganger and appropriated identities: its main character steals the identity of an acquaintance. The novella’s utopian vision, argues translator Elaine Gerbert, mirrors the expansionist dreams that fed Japan's colonisation of the Asian continent, its ending an eerie harbinger of the collapse of those dreams.
Today just as a new generation of technologies is transforming the way we think—and becoming ever more invasive and pervasive—Ranpo's work is attracting a new generation of readers. In the past few decades his writing has inspired films, anime, plays, and manga, and many translations of his stories, essays, and novels have appeared, but to date no English-language translation of Panoramato kidan has been available. This volume, which includes a critical introduction and notes, fills that gap and uncovers for English-language readers an important new dimension of an ever stimulating, provocative talent.
Ranpo’s panorama island is filled with cleverly designed optical illusions: a staircase rises into the sky; white feathered “birds” speak in women’s voices and offer to serve as vehicles; clusters of naked men and women romp on slopes carpeted with rainbow-colored flowers. His fantastical utopia is filled with entrancing music and strange sweet odours, and nothing is ordinary, predictable, or boring. The novella reflected the new culture of mechanically produced simulated realities (movies, photographs, advertisements, stereoscopic and panoramic images) and focused on themes of the doppelganger and appropriated identities: its main character steals the identity of an acquaintance. The novella’s utopian vision, argues translator Elaine Gerbert, mirrors the expansionist dreams that fed Japan's colonisation of the Asian continent, its ending an eerie harbinger of the collapse of those dreams.
Today just as a new generation of technologies is transforming the way we think—and becoming ever more invasive and pervasive—Ranpo's work is attracting a new generation of readers. In the past few decades his writing has inspired films, anime, plays, and manga, and many translations of his stories, essays, and novels have appeared, but to date no English-language translation of Panoramato kidan has been available. This volume, which includes a critical introduction and notes, fills that gap and uncovers for English-language readers an important new dimension of an ever stimulating, provocative talent.
Elaine Kazu Gerbert teaches Japanese literature in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of Kansas. She is a recipient the U.S.-Japan Friendship Commission Prize for Translation of Modern Japanese Literature for Love of Mountains, Two Stories by Uno Kōji and the Comparative and International Education Society's George Z. Bereday Award for Outstanding Scholarship.
Strange Tale of Panorama Island
€18.50
