Arabic-English Translator as Photographer

Regular price €49.99
70th United Nations General Assembly
A01=Ali Almanna
A01=Khaled Al-Shehari
Accurate Mental Image
Action Tier
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Ali Almanna
Author_Khaled Al-Shehari
automatic-update
BBC News Item
Category1=Non-Fiction
Category=CB
Category=CFP
Category=CJ
Cognate Accusative
cognitive linguistics
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Ekho Moskvy
English Arabic translation studies
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Figure Ground Organization
Finite Clauses
functional grammar analysis
graduate linguistics resource
Iconic Relationships
Implicit Pronoun
Interpretive Semiotics
Khaled Al-Shehari
Language_English
Left Hand Boundary
Main Verb
mental imagery in translation
Modalized Preposition
Noun Phrase
PA=Available
Paradigmatic Axes
Perspective Point
Price_€20 to €50
Proximal Perspective
PS=Active
Semantic Role
semantic roles theory
softlaunch
Sohar University
structural semiotics
Synoptic Mode
Systemic Functional Grammar
Translator Checks
TTR
Young Man

Product details

  • ISBN 9781138068285
  • Weight: 246g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 20 Dec 2018
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

By choosing to use different linguistic approaches as a theoretical basis of their study of translation as a process of picture-taking, The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Account offers readers an original view of the translator’s work.

In addition to laying emphasis on the importance of giving full consideration to the mental image(s) conjured up in the mind of the translators, the book provides an accessible introduction to structural semiotics, interpretive semiotics, functional grammar, semantics and cognitive linguistics for students and researchers who are new to the field. The book can be used as a basis for (post)graduate students, especially students of MA and PhD in Translation Studies as well as students in modern languages schools.

The book focuses on a specific pair of languages, English and Arabic, and presents the relationships generated by texts’ translation, including adverts and other types of texts, between these two languages.

Ali Almanna has a PhD in Translation Studies from Durham University (UK) and MA in Linguistics and Translation from Westminster University (UK). Currently, he is the head of English department, Al-Zahra College for Women where he teaches Linguistics and Translation. His recent publications include The Routledge Course in Translation Annotation, Semantics for Translation Students and The Nuts and Bolts of Arabic-English Translation.

Khaled Al-Shehari is Assistant Professor at Sultan Qaboos University, Oman. He holds an MSc (1998) and a PhD (2001) in Translation Studies from the University of Manchester, UK. He has published articles in The Interpreter and Translator Trainer, Translation Studies in the New Millennium, and edited collections.