Product details
- ISBN 9781447244226
- Weight: 382g
- Dimensions: 130 x 197mm
- Publication Date: 04 Jun 2015
- Publisher: Pan Macmillan
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Paperback
- Language: English
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
‘Finally I realised that I had been practising for this job every time I wrote a quatrain . . . I had spent all this time – the greater part of a lifetime – preparing my instruments.’
The Divine Comedy is the precursor of modern literature, and Clive James’s vivid translation – his life’s work and decades in the making – presents Dante’s entire epic poem in a single song.
While many poets and translators have attempted to capture the full glory of The Divine Comedy in English, many have fallen short. Victorian verse translations established an unfortunate tradition of reproducing the sprightly rhyming measures of Dante but at the same time betraying the strain on the translator’s powers of invention. For Dante, the dramatic human stories of Hell were exciting, but the spiritual studies of Purgatory and the sublime panoramas of Heaven were no less so.
In this incantatory translation, James – defying the convention by writing in quatrains – tackles these problems head-on and creates a striking and hugely accessible translation that gives us The Divine Comedy as a whole, unified, and dramatic work.
