Home
»
Quality of Live Subtitling:
Quality of Live Subtitling:
★★★★★
★★★★★
Regular price
€46.99
Regular price
€47.99
Sale
Sale price
€46.99
A01=ukasz Dutka
A01=Łukasz Dutka
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_ukasz Dutka
Author_Łukasz Dutka
automatic-update
B09=Lukasz Bogucki
Bogucki
Category1=Non-Fiction
Category=C
Category=CFP
Category=CFX
COP=Switzerland
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
Language_English
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch
Product details
- ISBN 9783631917282
- Weight: 382g
- Dimensions: 148 x 210mm
- Publication Date: 30 Jul 2024
- Publisher: Peter Lang AG
- Publication City/Country: CH
- Product Form: Hardback
- Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
In an era where accessibility is a key concern, this book provides a critical examination of live subtitling, which is essential for the Deaf and Hard of Hearing to access audiovisual media, including television. Through an analysis of subtitles from major Polish news channels, utilizing a blend of established and newly proposed metrics, the author offers a comprehensive overview of the state of live subtitling. The analysis is enriched by engaging with user expectations and integrating theoretical frameworks from Audiovisual Translation an Accessibility Studies. This book not only addresses the technical challenges and variability in quality across broadcasters but also situates live subtitling within a broader discourse on media accessibility. Advocating for regular monitoring and improvement, it aims to enhance live subtitling services globally, making it an essential read for stakeholders across the fields of media, communication, and
accessibility.
accessibility.
Łukasz Dutka, an expert in media accessibility and audiovisual translation, pioneered live subtitling in Poland. With a PhD from the University of Warsaw, he has participated in various research projects on subtitling, co-authored ILSA Project guidelines for live subtitling, and teaches online courses in audiovisual translation at AVT Masterclass.
Qty: