Home
»
Romance of Thebes (Roman de Thèbes)
Romance of Thebes (Roman de Thèbes)
Regular price
€72.99
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Joan M. Ferrante
A01=Robert W. Hanning
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Joan M. Ferrante
Author_Robert W. Hanning
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=DC
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch
Product details
- ISBN 9780866985864
- Weight: 584g
- Dimensions: 156 x 248mm
- Publication Date: 06 Aug 2018
- Publisher: Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies,US
- Publication City/Country: US
- Product Form: Hardback
- Language: English
The romans d’antiquité, medieval re-makings in French of the stories of Troy, Thebes, Greece, and Rome, first appeared in the reign of Henry II and Eleanor of Aquitaine in the twelfth century and continued to be read in England throughout the Middle Ages. Among them, the Romance of Thebes medievalizes the stories of Oedipus and Jocasta; Polynices and Etiocles; Antigone, Creon, and Theseus; and the Siege of Thebes. The medieval French re-working also complicates Trojan-based accounts of European identity by adding African and Muslim allies for Thebes to the narrative’s classical source in Statius’ Thebaid, thus suggesting that Europe is not forged simply in opposition to Islam.
This new translation and introduction by two distinguished scholars of comparative literature is the first in English for thirty years. It is based on the late fourteenth-century manuscript text owned by ‘battling’ Bishop Henry Despenser, notorious for his harsh suppression of the 1381 rebels in Norwich and for his failed continental crusade. The translation can be read both for itself and to facilitate study of the original poem by scholars and students of the literary culture of England and North West Europe.
This new translation and introduction by two distinguished scholars of comparative literature is the first in English for thirty years. It is based on the late fourteenth-century manuscript text owned by ‘battling’ Bishop Henry Despenser, notorious for his harsh suppression of the 1381 rebels in Norwich and for his failed continental crusade. The translation can be read both for itself and to facilitate study of the original poem by scholars and students of the literary culture of England and North West Europe.
Volume 11 in The French of England Translation Series (FRETS)
Romance of Thebes (Roman de Thèbes)
€72.99
