Routledge Course in Japanese Translation

Regular price €65.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Yoko Hasegawa
ACTFL Oral Proficiency Interview
advanced language pedagogy
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Argument Recovery
asahi
audience
Author_Yoko Hasegawa
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CB
Category=CFP
Category=CJ
Category=CJC
Collocative Meaning
Commuter Pass
contrastive linguistics
COP=United Kingdom
cross-cultural pragmatics
Delivery_Delivery within 10-20 working days
discourse genre studies
edward
Empress Jingu
English Grammar
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Fire Exit
GRE General Test
Higuchi Ichiyo
Japanese English translation practice
Kare Wa
Language_English
mori
native
natsume
Nominal Construction
Non-past Tense
ogai
PA=Available
Past Tenses
Price_€50 to €100
PS=Active
Psych Predicates
Relative Clause
semantic equivalence
shimbun
Skopos Theory
Snow Country
softlaunch
soseki
source text analysis
speaker
Translation Skopos
Translation Studies
Translator's Afterword
Translator’s Afterword
TT Audience
TT Reader
Vice Versa
Watashi Wa
Young Man

Product details

  • ISBN 9780415486866
  • Weight: 585g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 28 Sep 2011
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The Routledge Course in Japanese Translation brings together for the first time material dedicated to the theory and practice of translation to and from Japanese.

This one semester advanced course in Japanese translation is designed to raise awareness of the many considerations that must be taken into account when translating a text. As students progress through the course they will acquire various tools to deal with the common problems typically involved in the practice of translation. Particular attention is paid to the structural differences between Japanese and English and to cross-cultural dissimilarities in stylistics.

Essential theory and information on the translation process are provided as well as abundant practical tasks.

The Routledge Course in Japanese Translation is essential reading for all serious students of Japanese at both undergraduate and postgraduate level.



Yoko Hasegawa is Associate Professor of Japanese Linguistics in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of California, Berkeley.

More from this author