Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education

Regular price €50.99
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
A01=Rebecca Tipton
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
assessment feedback practices
Author_Rebecca Tipton
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=HPQ
Category=JNU
Category=QDTQ
classroom resource development
COP=United Kingdom
curriculum design
decision-making models
Delivery_Pre-order
education
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
ethical dilemmas in language services
ethics
Interpreting
Language_English
PA=Not yet available
pedagogical strategies
Price_€20 to €50
professional conduct
PS=Active
softlaunch
teaching
translation

Product details

  • ISBN 9780367565770
  • Weight: 440g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 05 Mar 2024
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers.

This book provides university-level educators in translation and interpreting with a practical set of resources to support a pedagogically engaged approach to ethics.

Encompassing critical engagement and reflection, the resources have been designed to be easily developed and adapted to specific teaching contexts. The book promotes an integrated approach to ethics teaching. Its core goals are to improve the quality of student learning about ethics, develop confidence in ethical decision-making, and enhance a commitment to ethics beyond the programme of study.

The approach includes emphasis on problems of practice, or “ethical dilemmas”, using real-world examples, but simultaneously encompasses a more wide-ranging set of ethical questions for both educators and their students. Including chapters on the ethical implications of using technology and the ethics involved in assessment and feedback, equal weight is given to both translation and interpreting.

Providing a key point of reference for information on different theories of ethics, insight into pedagogical practices around the globe, and practical guidance on resource development for classroom use and extension activities for independent learning, this is an essential text for all instructors and lecturers teaching ethics in translation and interpreting studies.

Rebecca Tipton is a Lecturer in Interpreting and Translation Studies and a researcher based in the Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS) at the University of Manchester. Her key publications include Routledge Handbook of Translation and Pragmatics (Routledge, 2019) and Dialogue Interpreting: A Guide to Interpreting in Public Services and the Community (Routledge, 2016).

More from this author