Routledge Handbook of Translation and Methodology

Regular price €55.99
accessibility in translation
advanced translation methodology research
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Anthropology and Cultural Translation
Audiovisual Translation
automatic-update
B01=Christopher Rundle
B01=Federico Zanettin
Cat Tool
Category1=Non-Fiction
Category=CF
Category=CFP
Christopher Rundle
cognitive approaches interpreting
comparative literature
Computational Linguistics
Computer-Assisted Translation
Contrastive Pragmatics
Conversation Analysis
COP=United Kingdom
Corpus Based Translation Studies
Corpus Linguistics
Critical Discourse Analysis
Cultural Sociology
Delivery_Pre-order
Digital Translation Practices
DTS
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
ethnographic translation studies
Fan Translation
Federico Zanettin
Genetic Translation Studies
History and Translation
Imagology
Interpreter Education and Training
interpreting studies
Language_English
literature and translation
Machine Translator
Media Studies
Method
methodology
multidisciplinary translation research
Narrative Theory
Non-translated Texts
PA=Not yet available
Polysystem Theory
Price_€50 to €100
Professional Translation
PS=Active
qualitative analysis methods
Quantitative Research
research
research methods
Semiotics
Skopos Theory
SMT
softlaunch
Systemic Functional Linguistics
Target Texts
The Routledge Handbook of Translation and Methodology
TPR
Translation
translation ethics digital media
Translation Pedagogy
translation practice
Translation Quality Assessment
translation research
Translation Scholar
translation studies
Translation Studies Research
Translator Training

Product details

  • ISBN 9781032196725
  • Weight: 920g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 28 Oct 2024
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches.

The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading.

Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.

Federico Zanettin is Associate Professor of English Language and Translation at the University of Perugia, Italy. His publications include Comics in Translation (editor, 2008), Translation-Driven Corpora (2012), and News Media Translation (2021). He is coordinating editor of the journal inTRAlinea.

Christopher Rundle is Associate Professor in Translation Studies at the University of Bologna, Italy, and Research Fellow in Translation and Italian Studies at the University of Manchester, UK. He is co-editor of the book series Routledge Research on Translation and Interpreting History and is coordinating editor of the journal inTRAlinea. He is co-founder of the History and Translation Network.