Translanguaging in Translation

Regular price €55.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Eriko Sato
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
applied linguistics
Asian literature
Author_Eriko Sato
automatic-update
bilingualism
Category1=Non-Fiction
Category=CFB
Category=CFDM
Category=CFP
Chinese
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Hindi
intercultural communication
Japanese
Korean
Language_English
monolingualizing forces
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch
translation
translation studies

Product details

  • ISBN 9781800414921
  • Weight: 380g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 28 Mar 2022
  • Publisher: Multilingual Matters
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies. 

Eriko Sato is Associate Professor of applied linguistics and Japanese, Stony Brook University (State University of New York), USA. Her research interests include translation studies, translanguaging, intercultural communication, language learning, foreign language pedagogy, online teaching and Japanese linguistics.

More from this author