Home
»
Translating Early Medieval Poetry
Translating Early Medieval Poetry
★★★★★
★★★★★
Regular price
€92.99
A32=Dr Tadhg Ó Síocháin
A32=Elizabeth Boyle
A32=Lahney Preston-Matto
A32=Professor Chris Jones
A32=Professor Hugh Magennis
A32=Professor Inna Matyushina
A32=Professor M. J. Toswell
A32=Professor Rory McTurk
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Kirsty March-Lyons
B01=Tom Birkett
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=DS
Category=DSBB
Category=DSC
Celtic
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
England
english studies
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Ireland
Language_English
literature
manuscript
medieval
medieval translation
middle ages
Norse
PA=Available
poetry
Price_€50 to €100
prose
PS=Active
softlaunch
translation
Product details
- ISBN 9781843844730
- Weight: 532g
- Dimensions: 156 x 234mm
- Publication Date: 20 Oct 2017
- Publisher: Boydell & Brewer Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Hardback
- Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
The essays here, united by their appreciation of the centrality of translation to the interpretation of the medieval past, add to our understanding of how the old is continually made anew
The first decades of the twenty-first century have seen an unprecedented level of creative engagement with early medieval literature, ranging from the long-awaited publication of Tolkien's version of Beowulf and the reworking of medieval lyrics by Ireland's foremost poets to the adaptation of Eddic and Skaldic poetry for the screen. This collection brings together scholars and accomplished translators working with Old English, Old Norse and MedievalIrish poetry, to take stock of this extraordinary proliferation of translation activity and to suggest new ways in which to approach these three dynamic literary traditions. The essays in this collection include critical surveysof texts and traditions to the present day, assessments of the practice and impact of individual translators from Jorge Luis Borges to Seamus Heaney, and reflections on the particular challenges of translating poetic forms and vocabulary into different languages and media. Together they present a series of informed and at times provocative perspectives on what it means to "carry across" early medieval poetry in our contemporary cultural climate.
Dr Tom Birkett is lecturer in Old English at University College Cork; Dr Kirsty March-Lyons is a scholar of Old English and Latin poetry and co-organiser of the Irish Research Council funded conference and translation project "Eald to New".
Contributors: Tom Birkett, Elizabeth Boyle, Hannah Burrows, Gareth Lloyd Evans, Chris Jones, Carolyne Larrington, Hugh Magennis, Kirsty March-Lyons, Lahney Preston-Matto, Inna Matyushina, Rory McTurk, Bernard O'Donoghue, Heather O'Donoghue, Tadhg Ó Síocháin, Bertha Rogers, M.J. Toswell.
M.J. TOSWELL is a Professor at theUniversity of Western Ontario. CAROLYNE LARRINGTON is Professor of Medieval European Literature at Oxford University and Official Fellow in Medieval English Literature at St John's College, Oxford. GARETH LLOYD EVANS is Lecturer in Medieval Literature at St Hilda's College, Oxford.
Qty:
