Translating in the Local Community

Regular price €167.40
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
A01=Peter Flynn
Al Dente
Author_Peter Flynn
Category=CFB
Category=CFDM
Category=CFP
Category=DS
Category=JB
Category=JHMC
Category=JP
Civil Affairs Office
community interpreting
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Follow
Held
Hetero Images
Indexical Biographies
Intralingual Translation
Irish Pub
Language Brokering
Language Games
linguistic ethnography
Linguistic Landscapes
Make Up
migration and language
Monolingual Dutch
Multi-sited Ethnography
multilingual city translation research
Natural Translation
Non-professional Translator
Omnipresent
Parochial Realm
Personae
Sight Translation
sociolinguistic fieldwork
translanguaging practices
Translation Policy
Translation Space
Translation Studies
Translation Zone
urban multilingualism

Product details

  • ISBN 9781032426914
  • Weight: 440g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 25 Apr 2023
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This volume showcases different forms of natural and non-professional translation and interpreting at work at multilingual sites in a single city, shedding new light on our understanding of the intersection of city, migration and translation.

Flynn builds on work in translation studies, sociolinguistics, linguistic ethnography and anthropology to offer a translational perspective on scholarship on multilingualism and translation, focusing on examples from the superdiverse city of Ghent in Belgium. Each chapter comprises a different multilingual site, ranging from schools to eateries to public transport, and unpacks specific dimensions of translation practices within and against constantly shifting multilingual settings. The book also reflects on socio-political factors and methodological considerations of concern when undertaking such an approach. Taken together, the chapters seek to provide a composite picture of translation in a multilingual city, demonstrating how tracing physical, linguistic and social trajectories of movement in these contexts can deepen our understanding of the contemporary dynamics of multilingualism and natural translation and of translanguaging, more broadly.

This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, multilingualism, linguistic anthropology and migration studies.

Peter Flynn (emeritus) lectured in Translation Studies and English at KU Leuven, Antwerp Campus, Belgium, from 2006 to 2020. He is a member of CETRA, and Research Fellow at UFS, Bloemfontein, South Africa.

More from this author