Translating Myth

Regular price €107.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Act Iii
Aeneas's Descent
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Ben Pestell
B01=Leon Burnett
B01=Pietra Palazzolo
banarsidass
Bhagavata Mahapurana
Blake's Myth
Blake's Sublime Allegory
blakes
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=DSB
Category=JBGB
Category=JFHF
Common Language
comparative mythology research
COP=United Kingdom
cross-cultural myth translation case studies
Delivery_Pre-order
Eighty Days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=0
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
formula
Gita Press
Golden Bough
Heaney's Imagination
Hector St John De
illustrated
intercultural narrative transfer
irish
Language_English
lect
Liber Novus
literary adaptation theory
Maud Gonne
Modern Mephistopheles
motilal
myth in visual culture
myth reception studies
mythology
PA=Temporarily unavailable
pathos
Pathos Formula
postcolonial myth analysis
Price_€50 to €100
Prisca Theologia
PS=Active
ref
Revista De Antropofagia
Robert Hass
Rosenwald Collection
Sefirotic Tree
softlaunch
Sweet Fern
Tenny Son
Thoor Ballylee
Virgil's Epic
Young Man

Product details

  • ISBN 9781910887042
  • Weight: 657g
  • Dimensions: 170 x 247mm
  • Publication Date: 20 Jul 2016
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Ever since Odysseus heard tales of his own exploits being retold among strangers, audiences and readers have been alive to the complications and questions arising from the translation of myth. How are myths taken and carried over into new languages, new civilizations, or new media? An international group of scholars is gathered in this volume to present diverse but connected case studies which address the artistic and political implications of the changing condition of myth – this most primal and malleable of forms. ‘Translation’ is treated broadly to encompass not only literary translation, but also the transfer of myth across cultures and epochs. In an age when the spiritual world is in crisis, Translating Myth constitutes a timely exploration of myth’s endurance, and represents a consolidation of the status of myth studies as a discipline in its own right.

The editors, Ben Pestell, Pietra Palazzolo and Leon Burnett, serve on the executive committee of the Centre for Myth Studies at the University of Essex.