Translating Nations

Regular price €167.40
A01=Ye Tian
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Ye Tian
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=GTB
Category=GTM
Category=H
Category=JBCC
Category=JFC
Category=JPS
Category=NHF
COP=United Kingdom
Delivery_Pre-order
eq_dictionaries-language-reference
eq_history
eq_isMigrated=2
eq_new_release
eq_non-fiction
eq_society-politics
International relations
Language_English
Nation branding
PA=Not yet available
Price_€100 and above
PS=Forthcoming
Soft power
softlaunch
Translation and culture
Translation studies
Ye Tian

Product details

  • ISBN 9781032663234
  • Weight: 620g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 30 Dec 2024
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

This book critically examines the ways in which translation studies can offer a conceptual framework for understanding and researching international affairs, drawing on examples from China’s Belt and Road Initiative.

The volume encourages new conceptualisations of our understanding of culture and communication through the lens of translation, re-envisioning translation beyond the scope of the global circulation of cultural products. Tian explores the case study of the Belt and Road Initiative to show how nation branding and soft power can be understood through a translational lens if we rethink of translation as the means by which cultures communicate and build relationships with each other while retaining their distinct dimensions. In focusing on intertwining concepts across translation studies, cultural studies, and international relations – universalism, power, identity, and development – the book showcases how it is a useful framework for understanding how translation studies can serve as a platform for multidisciplinary dialogue on a global scale.

This book will be of interest to scholars in translation studies, cultural studies, international relations, and Asian studies.

Ye Tian is a scholar in translation studies. He taught and worked at the University of Manchester before becoming a visiting scholar at Durham University.