Translating Petrarch in Early Modern Britain

Regular price €102.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Category=DSBB
Category=DSBC
Category=DSC
Category=NHDL
Early modern imitation
Early modern lyric
Early modern miscellanies
Early modern sonnet
Early modern translation
English Canzoniere
English Triumphi
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_history
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Petrarch
Petrarchism
Transnational literature

Product details

  • ISBN 9781526173034
  • Weight: 673g
  • Dimensions: 170 x 240mm
  • Publication Date: 05 Aug 2025
  • Publisher: Manchester University Press
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
Translating Petrarch in early modern Britain gathers twelve essays by international scholars focusing on the translation of Petrarch’s vernacular verse (Canzoniere and Triumphi) into English, from the Tudor age to the mid-seventeenth century (and beyond). Approaching translation as an interpretive process, but also a mode of literary emulation and cultural engagement with Petrarch’s prestigious precedent, the collection explores the complex and interconnected trajectories of both poetic works in English and Scottish literary milieux. While situating each translation in its distinct historical, material, and literary context, the essays trace the reception of Petrarch’s works in early modern Britain through the combined processes of linguistic and metric innovation, literary imitation, musical adaptation and cultural and material ‘domestication’. The collection sheds light on the origins and development of early modern English Petrarchism as part of wider transnational – and indeed, translational—European literary culture.

Marie-Alice Belle is Professor of Translation Studies at the Université de Montréal and Associate researcher in English studies at Université Paris III-Sorbonne Nouvelle
Riccardo Raimondo is Assistant Professor in French Linguistics and Translation Studies at the University of Catania
Francesco Venturi is Professor of Italian Literature at the University of Oslo and at the University of L’Aquila