Translating Subject

Regular price €39.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Melissa Tanti
American
Author_Melissa Tanti
avant-garde
Canadian
Category=CFP
Category=JBSJ
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
experimental literature
feminism
fiction
global
innovative
multilingual
poetics
poetry
polylingual
postcolonial
Quebec
queer
translation
translingual
transnational
woman writing

Product details

  • ISBN 9780228023975
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 11 Mar 2025
  • Publisher: McGill-Queen's University Press
  • Publication City/Country: CA
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

A recent shift in women’s writing toward multilingual poetics opens the potential for such experimental texts to set up innovative terms of engagement that are queer, feminist, transnational, and decolonizing.

The Translating Subject explores how queer women writers use multilingual strategies to create intimacy with the unknown and enable ethical engagement across social, cultural, and linguistic differences. Bringing together theories of the avant-garde with theories of translation, Melissa Tanti analyzes works by three of North America’s most important contemporary experimental writers: Erín Moure, Kathy Acker, and Nicole Brossard. Tanti confirms the radical potential of multilingual writing through close readings of Moure’s multilingual texts, Acker’s overlooked propensity to write in Farsi, and Brossard’s insistence on the importance of writing in languages that are not one’s own. The Translating Subject argues that multilingual writing challenges monolingual norms and what they uphold: limiting conceptions of subjectivity, community, and identity. Drawing on detailed archival research, this book highlights language rights, minoritized languages, and language use, demonstrating that language is full of life-giving possibilities.

The Translating Subject proposes that multilingual writing encompasses both an ethos and practical strategies for navigating a life lived in language.

Melissa Tanti is a research fellow at the Centre for Arts, Memory and Communities at Coventry University.

More from this author