Translation and Global Spaces of Power

Regular price €43.99
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Jordi Cornellà-Detrell
B01=Stefan Baumgarten
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=GTC
Category=GTQ
Category=JBCT
Category=JFD
Category=JFFS
Category=JPA
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_non-fiction
eq_society-politics
Ideology
Implications of translation decisions
Language
Language_English
Media translation
PA=Available
Power
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch
Spaces of power
Translation
Translation and history
Translation and ideology
Translation and power
Translation and the economy
Translation and the media
Translation in institutions

Product details

  • ISBN 9781788921800
  • Weight: 380g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 09 Oct 2018
  • Publisher: Multilingual Matters
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days
: On Backorder

Will Deliver When Available
: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

This book focuses on the role of translation in a globalising world. It presents a series of case studies that explore the ways in which translation is subject to ideology and power play across diverging domains and genres. Broadly based on a discussion of 'translation and the economies of power', the chapters examine an array of contextual and textual factors, ranging from global, regional and institutional power relations to the linguistic, stylistic and rhetorical implications of translation decisions. The book maps the multiple ways in which power relations and ideological positions affect cross-cultural communication, with special reference to repressive practices in history, translation policies, media power and commercial hegemonies. It concludes that future translation research will benefit from a more sustained emphasis on the power of technology and economic capital.

Stefan Baumgarten is a Lecturer in German Language Studies at Jacobs University in Bremen, Germany. His current research centres on critical translation theories and the role of translation as an ideological practice.

Jordi Cornellà-Detrell is a Senior Lecturer in Hispanic Studies at the University of Glasgow, UK. His research interests focus on censorship and translation during Franco’s regime, the Spanish post-war publishing industry and multilingual literature.