Translation and Hegel's Philosophy

Regular price €56.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A.V. Miller
A01=David Charlston
Absolute Knowing
Antigone Story
Arnold Miller
Author_David Charlston
Bourdieusian analysis
Bourdieusian field theory
Category=CFP
David Charlston
Disciplinary Narratives
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
ethical responsibilities of philosophy translators
feminist philosophy
Feminist Translation Studies
German Romantic philosophy
God Man Relationship
Hegel
Hegel Revival
Hegel Translations
Hegel's Book
Hegel's Phenomenology
Hegel's Philosophy
Hegel's Science
Hegel's Works
Hegelian Texts
Hegel’s Book
Hegel’s Phenomenology
Hegel’s Philosophy
Hegel’s Science
Hegel’s Works
Interested Layman
intersectionality in translation
liberalism transformation studies
Miller's Letter
Miller's Life
Miller's Translations
Miller’s Letter
Miller’s Life
Miller’s Translations
Pennsylvania State University
Peritextual Elements
Philosophical Propaedeutic
philosophical text paratexts
Reframing Strategies
social-narrative theory
sociological translation theory
translation of philosophy
translation studies
Translator's Preface
Translator’s Preface
Wissenschaft Der Logik
Young Man

Product details

  • ISBN 9781032174006
  • Weight: 358g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 30 Sep 2021
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualises Miller’s lifelong commitment to Hegel and builds on this narrative to lay the foundations for its socio-narrative, Bourdieusian and feminist theoretical frameworks, applied to the texts and paratexts of Miller’s six retranslations. The volume’s plurifocal sociological approach both illuminates the role of translators and publishers of philosophy in the "great transformation" of political liberalism and subsequently seeks to transform understanding about the ethical responsibilities of translators of philosophy in communicating values of diversity and change in political thinking. In highlighting the value of sociologically-grounded analyses of translations of philosophical works, this book is key reading for students and scholars in translation studies, German studies, continental and feminist-informed philosophies.

David Charlston has been working as a freelance translator for over twenty years. He recently completed his PhD in Translation Studies at the University of Manchester, UK.

More from this author