Home
»
Translation and Popular Music
Translation and Popular Music
Regular price
€67.99
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=ebnem Susam-Saraeva
A01=Sebnem Susam-Saraeva
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_ebnem Susam-Saraeva
Author_Sebnem Susam-Saraeva
automatic-update
B09=Jorge Díaz Cintas
Category1=Non-Fiction
Category=AVA
Category=AVGH
Category=AVLT
Category=CB
Category=CFP
Category=DSB
Category=JHB
Cintas
COP=Switzerland
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_art-fashion-photography
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_music
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch
Product details
- ISBN 9783039118878
- Weight: 290g
- Dimensions: 150 x 225mm
- Publication Date: 29 Sep 2015
- Publisher: Verlag Peter Lang
- Publication City/Country: CH
- Product Form: Paperback
- Language: English
Research on translation and music has so far focused mainly on «art music» and on issues such as quality, singability and accessibility. Studies which seek to embed translation and music within their historical and sociocultural contexts are relatively rare. This book aims to shed light on how translations of popular music contribute to fostering international relations by focusing on a case study of Turkish-Greek rapprochement in the last two decades. It provides a brief account of the thaw in relations between the two countries and then examines the ways in which translation and music have played a role in these changes. By looking at the phenomenon through the music’s various forms of materiality (on paper, in audio and through the internet) and the different forms the accompanying translations take, and by drawing on a range of disciplines (popular music studies, sociology of music, ethnomusicology, social anthropology, comparative literature and fan studies), the book aims to foreground the multifaceted nature of translation and music and their wide-ranging impact on society and international relations.
Şebnem Susam-Saraeva is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Edinburgh. She has published extensively on gender and translation, retranslations, translation of literary and cultural theories, research methodology in translation studies, and translation and social movements on the internet. She is also the co-vice president of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) and serves on the Steering Committee of the ARTIS initiative (Advancing Research in Translation and Interpreting Studies).
Translation and Popular Music
€67.99
