Translation and Race

Regular price €51.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Corine Tachtiris
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
and
Author_Corine Tachtiris
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=DSBH5
Category=JBFA1
Category=JBSL
Category=JFFJ
Category=JFSL
Category=JFSL1
Category=JHB
Category=JHM
COP=United Kingdom
critical race theory
decolonising language practices
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
identity politics analysis
Language_English
of
PA=Available
postcolonial studies
Price_€20 to €50
PS=Active
Race
racial equity discourse
racialisation in translation scholarship
softlaunch
Studies
Tachtiris
the
translation
unbearable
whiteness
whiteness critique

Product details

  • ISBN 9781032018119
  • Weight: 320g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 06 Feb 2024
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Translation and Race brings together translation studies with critical race studies for a long-overdue reckoning with race and racism in translation theory and practice. This book explores the "unbearable whiteness of translation" in the West that excludes scholars and translators of color from the field and also upholds racial inequities more broadly.

Outlining relevant concepts from critical race studies, Translation and Race demonstrates how norms of translation theory and practice in the West actually derive from ideas rooted in white supremacy and other forms of racism. Chapters explore translation’s role in historical processes of racialization, racial capitalism and intellectual property, identity politics and Black translation praxis, the globalization of critical race studies, and ethical strategies for translating racist discourse. Beyond attempts to diversify the field of translation studies and the literary translation profession, this book ultimately calls for a radical transformation of translation theory and practice.

This book is crucial reading for advanced students and scholars in translation studies, critical race and ethnic studies, and related areas, as well as for practicing translators.

The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.

Corine Tachtiris is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Massachusetts Amherst. She is the translator of Frieda Ekotto's Don't Whisper Too Much and Portrait of a Young Artiste from Bona Mbella (2019).

More from this author