Translation and Transmigration

Regular price €192.20
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Siri Nergaard
Author_Siri Nergaard
Border Gaze
border studies
Border Zone
Category=CF
Category=CFB
Category=CFP
Category=DS
Category=JP
Conditional Hospitality
cultural anthropology
Cutural Mediation
Della
Demarcation Lines
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
EU's Border Regime
EU's External Border
EU's Immigration Policy
EU's Migration Policy
Europe's External Borders
Europe’s External Borders
EU’s Border Regime
EU’s External Border
EU’s Immigration Policy
EU’s Migration Policy
Fixed Categories
Heterolingual Address
Homo Sacer
Homolingual Address
Jhumpa Lahiri
Kindle Edition
Linguistic Hospitality
linguistic identity
Living in Translation
migrant experience in Europe
Migrant Translators
migration psychology
Migration studies
Monoculture
Monolingualism
Plurilingualism
Psychoanalysis and translation
qualitative case analysis
Second Language Teaching
Shameless Girls
Siri Nergaard
Socio-Psychological Condition of Translating
Thomas Nail
transcultural communication
Transcultural world
Transculturalism
Translating the self
Translating Trauma
Translation
Translation and Migration
Translation and Psyche
Translation Condition
Translation Zone
Translational Identities
Transmigration
Unconditional Hospitality
Vice Versa
Violates
World's hegemonic language
Young Man

Product details

  • ISBN 9781138543652
  • Weight: 540g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 30 Dec 2020
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

In our globalized and transcultural world it has become more common than ever to live among different languages, to cross geographical and cultural borders frequently, to negotiate between multiple spaces and loyalties: from global businesspeople to guest workers, from tourists to refugees. In this book, Siri Nergaard examines translation as a personal, intimate experience of a subject living in and among different languages and cultures and sees living in translation as a socio-psychological condition of transmigrancy with strong implications on emotions and behaviour.

Adopting a wide transdisciplinary approach, drawing on theories in psychology, anthropology, cultural studies, semiotics, and philosophy, the author investigates the situations of translation affecting individuals, and in particular migrants. With examples from documentaries, photographs, exhibitions, and testimonies, Nergaard also analyses how migrants get translated in political discourse and in official documents, and how they perform their lives as transmigrants. The first part examines in particular three issues and concepts: the figure of the migrant, hospitality, and the border, which are viewed as representing the most fundamental questions of what living in translation means. The second part of the book presents examples of lives in translation through representations in a variety of modes and expressions.

This timely book is key reading for researchers and advanced students in translation and interpreting studies, anthropology, migration studies, and related areas.

Siri Nergaard teaches Norwegian at the University of Florence, in Italy, and non-fiction writing at the University of South-Eastern Norway. In the past she has taught translation studies at the Master Programme in Publishing at the University of Bologna, Italy. In addition to numerous articles, she is author and editor of several books on translation, mostly in Italian, and has served as editor-in-chief of the journal translation: a transdisciplinary journal.

More from this author