Translation as a Cognitive Activity

Regular price €51.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Amparo Hurtado Albir
A01=Fabio Alves
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Amparo Hurtado Albir
Author_Fabio Alves
automatic-update
bilingual mental processes
Category1=Non-Fiction
Category=CFDC
Category=CFP
Category=CJ
Category=JMR
cognitive activity
cognitive models of translation
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
empirical methods in translation studies
empirical-experimental research
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
experimental linguistics
human cognition
language processing research
Language_English
models of translation
PA=Available
Price_€20 to €50
process-oriented translation studies
PS=Active
psycholinguistics
softlaunch
speech recognition
think-aloud protocols
translation competence
translation pedagogy
translation process

Product details

  • ISBN 9780367439972
  • Weight: 520g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 30 Sep 2024
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Translation as a Cognitive Activity provides an overarching account of translation as a cognitive activity, from the pioneering use of think-aloud protocols as a sole technique used to investigate the translation process in the mid-1980s to the latest developments in the field.

This book focuses on the main aspects of translation as a cognitive activity, including detailed descriptions of translation process research as well as research on translation competence and its acquisition. Providing thorough information into ways of studying translation as a cognitive activity by means of systematic references to empirical-experimental investigations, this innovative textbook promotes knowledge about the cognitive study of translation to related fields.

With detailed explanations about models related to the functioning of the translation process and translation competence as well as an updated account of methods and instruments used in empirical-experimental research in translation, this is the ideal resource for students and translator trainers as well as novice and experienced translators.

Fabio Alves is Full Professor of Translation Studies at Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) and a Senior Research Fellow of the Brazilian National Research Council (CNPq).

Amparo Hurtado Albir is Chair Professor of Translation and Interpreting at Universitat Autònoma de Barcelona.

More from this author