Home
»
Translation as Muse
Translation as Muse
Regular price
€54.99
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Elizabeth Marie Young
agonism
ancient rome
appropriation
Author_Elizabeth Marie Young
bilingualism
Category=DSBB
Category=DSC
catullus
classicism
colonialism
cultural capital
empire
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
gods
history
imitation
imperialism
infatuation
inspiration
intimacy
lament
language
latin
literature
lyric
material culture
mediterranean
nonfiction
poetics
poetry
polyglot
roman hellenism
sappho
self-expression
slavery
song
theft
translation
Product details
- ISBN 9780226279916
- Weight: 510g
- Dimensions: 16 x 23mm
- Publication Date: 05 Sep 2015
- Publisher: The University of Chicago Press
- Publication City/Country: US
- Product Form: Hardback
Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored. Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own. By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.
Elizabeth Marie Young is assistant professor of classical studies and the Knafel Assistant Professor of Humanities at Wellesley College, where she also teaches in the comparative literature program.
Translation as Muse
€54.99
