Translation Ethics

Regular price €45.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Joseph Lambert
Anthony Pym
Author_Joseph Lambert
Capital Punishment
Cat Tool
Category=CFP
Category=KJG
code of practice
Crowdsourced Translations
eq_bestseller
eq_business-finance-law
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Ethical Decision Making
ethical frameworks in translation
Ethical Stress
Follow
Fundamental Ethical Questions
Good Life
Google Translate
Interpreting ethics
ITI
justice theory
Literal Back Translation
LSP
McDonough Dolmaya
mediation in language
moral philosophy
MT
Neutral Conduit
Non-professional Translation
professional conduct
Professional Translators
Skopos Theory
Social Community Domain
Textual Fidelity
TM Database
translation ethics
translation pedagogy
Virtue Ethics
Yorkshire Pudding

Product details

  • ISBN 9780367708528
  • Weight: 360g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 22 Mar 2023
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Translation Ethics introduces the topic of ethics for students, researchers, and professional translators. Based on a successful course and written by an experienced instructor, the Introduction and nine core chapters offer an accessible examination of a wide range of interlocking topic areas, which combine to form a cohesive whole, guiding students through the key debates.

Built upon a theoretical background founded in philosophy and moral theory, it outlines the main contributions in the area and traces the development of thought on ethics from absolutism to relativism, or, from staunchly-argued textual viewpoints to current lines of thought placing the translator as agent and an active – even interventionary – mediator. The textbook then examines the place of ethical enquiry in the context of professional translation, critiquing provision such as codes of ethics. Each chapter includes key discussion points, suggested topics for essays, presentations, or in-class debates, and an array of contextualised examples and case studies. Additional resources, including videos, weblinks, online activities, and PowerPoint slide presentations on the Routledge Translation studies portal provide valuable extra pedagogical support.

This wide-ranging and accessible textbook has been carefully designed to be key reading for a wide range of courses, including distance-learning courses, from translation and interpreting ethics to translation theory and practice.

Joseph Lambert is a Lecturer in Translation Studies at Cardiff University. His research focuses on translation ethics and the translation profession and he teaches both undergraduate and postgraduate sessions on translation ethics. Recent publications include a chapter on Professional Translator Ethics in the Routledge Handbook of Translation and Ethics.

More from this author