Translation in the Digital Age

Regular price €217.00
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Michael Cronin
Accidental Content
Animal Kingdom
Author_Michael Cronin
Brand Nationalism
Category=CFP
Category=CJ
Category=JBCT
Category=NH
Common Language
computational linguistics
Controlled Natural Language
Crowdsourced Translation
cultural adaptation theory
digital communication
Digital Humanism
digital translation impact on society
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_history
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Ethical Transparency
Fromage Frais
Genealogical Model
Google translate
Indicative Translation
internet language change
language learning
Lingua Franca
Machine Translation
michael cronin
multilingual technology
Nation Branding
new perspectives in translation studies
Online Translation Services
Personal Digital Assistant
Sebastian Melmoth
Semantic Regime
sociolinguistics
TM
Transitive Representation
translation
Translation Enterprise
translation in the digital age
Translation Practice
translation studies
Translation Technology
Word Lens

Product details

  • ISBN 9780415608596
  • Weight: 490g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 07 Dec 2012
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps for smartphones, the translation revolution is everywhere. The implications for human languages, cultures and society of this revolution are radical and far-reaching. In the Information Age that is the Translation Age, new ways of talking and thinking about translation which take full account of the dramatic changes in the digital sphere are urgently required.

Michael Cronin examines the role of translation with regard to the debates around emerging digital technologies and analyses their social, cultural and political consequences, guiding readers through the beginnings of translation's engagement with technology, and through to the key issues that exist today.

With links to many areas of study, Translation in the Digital Age is a vital read for students of modern languages, translation studies, cultural studies and applied linguistics.

Michael Cronin is Professor of Translation Studies in Dublin City University, Ireland. He is the author of Translation and Globalization (2003), Translation and Identity (2006) and Translation goes to the Movies (2009). He is Series Editor of the Routledge New Perspectives in Translation Studies series.

More from this author