Translation, Interpreting and Technological Change

Regular price €107.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Dr Marion Winters
B01=Dr Sharon Deane-Cox
B01=Dr Ursula Böser
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=CFX
Category=UYQL
cognitive load
computer-assisted interpreting
COP=United Kingdom
Delivery_Pre-order
eq_bestseller
eq_computing
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Language_English
literary machine translation
machine translation literacy
neural machine translation
PA=Not yet available
Price_€100 and above
PS=Forthcoming
raw machine translation
risk management
softlaunch
statistical machine translation
translation project management
translator style
translator training
workplace study

Product details

  • ISBN 9781350212947
  • Weight: 500g
  • Dimensions: 162 x 238mm
  • Publication Date: 13 Jun 2024
  • Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The digital era is characterised by technological advances that increase the speed and breadth of knowledge turnover within the economy and society. This book examines the impact of these technological advances on translation and interpreting and how new technologies are changing the very nature of language and communication.

Reflecting on the innovations in research, practice and training that are associated with this turbulent landscape, chapters consider what these shifts mean for translators and interpreters. Technological changes interact in increasingly complex and pivotal ways with demographic shifts, caused by war, economic globalisation, changing social structures and patterns of mobility, environmental crises, and other factors. As such, researchers face new and often cross-disciplinary fields of inquiry, practitioners face the need to acquire and adopt novel skills and approaches, and trainers face the need to train students for working in a rapidly changing landscape of communication technology. This book brings together advances and challenges from the different but intertwined perspectives of translation and interpreting to examine how the field is changing in this rapidly evolving environment.

Marion Winters is Senior Lecturer in Translation Studies at Heriot-Watt University, UK.

Sharon Deane-Cox is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Strathclyde, UK.

Ursula Böser is Professor Emerita in Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University, UK.