Translation of Violence in Children’s Literature

Regular price €51.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Marija Todorova
Amnesty International USA
Author_Marija Todorova
Balkanist Discourse
Baltic States
Blue Grass
Category=CF
Category=CFP
Category=DNT
Category=NHD
Children's Literature
Children’s Literature
Ciconia Ciconia White Stork
Comparative Children's Literature
Comparative Children’s Literature
Creative Non-fiction Writing
eq_anthologies-novellas-short-stories
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_fiction
eq_history
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Fairy Tales
Fox's House
Fox’s House
Home Town
intercultural communication
International Children's Digital Library
International Children’s Digital Library
Literary Interpretation
Luc Van Doorslaer
national identity formation
National Libraries
Pit Bull Terrier
Pop Stars
post-conflict societies
Serbian Authors
Textual Analysis
Textual Translation
Translated Picture Book
Translation and Conflict
Translation of Children's Literature
translation studies
Violence
violence representation in Balkan children's books
visual narrative analysis
Visual Paratext
War
Western Balkan Countries
Western Balkan Region
Western Balkans
White Stork
Young Men
youth literature research
Zlata's Diary
Zlata’s Diary

Product details

  • ISBN 9780367709303
  • Weight: 453g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 31 May 2023
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Considering children’s literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children’s literature in translation from the Western Balkans.

Marija Todorova looks at a broad range of children’s literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children’s literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children’s literature, both in text and visually.

Given the combination of this study’s interdisciplinary nature and Todorova’s detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children’s literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans.

.

Marija Todorova is a Research Assistant Professor at the Hong Kong Baptist University. She is also an Adjunct Assistant Professor at the University American College Skopje. She is a member of the Executive Council of the International Association for Translation and Intercultural Studies.

More from this author