Translations of Chaucer and Virgil

Regular price €178.56
Title
A01=William Wordsworth
Author_William Wordsworth
Category=DNL
Category=DSB
Category=DSBB
Category=DSBF
Category=DSC
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_nobargain
eq_non-fiction

Product details

  • ISBN 9780801434525
  • Weight: 1361g
  • Dimensions: 155 x 235mm
  • Publication Date: 25 Jun 1998
  • Publisher: Cornell University Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
Delivery/Collection within 10-20 working days

Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock

10-20 Working Days: On Backorder

Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting

We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!

William Wordsworth's two most extensive translation projects were his modernization of selected poems by Chaucer and his unfinished translation of Virgil's "Aeneid". Bruce E. Graver offers the texts, a complete account of their genesis and publication, a discussion of Wordsworth's practice as a translator. Graver's reading of the "Aeneid" corrects hundreds of substantive errors in the published texts of the translation. Unlike other volumes in the Cornell Wordsworth series, this one focuses on a particular kind of poetical work, translation. Like others, it includes reading texts with full critical apparatuses, photographic reproductions and transcriptions of manuscripts, as well as Graver's own introduction and notes which amount to a critical monograph on Wordsworth and translation. Graver suggests that both translation projects were self-conscious attempts on Wordsworth's part to compete with John Dryden, the pre-eminent English translator. He supplies evidence for a major reassessment of Wordsworth's attitudes toward Dryden and, indirectly, of the relationship of Wordsworth's poetry to British neoclassicism. Graver believes Wordsworth's scholarly abilities were much greater than commonly supposed, and that his translations will interest classicists, mediaevalists and 18th-century scholars, as well as romanticists.

Sally Bushell is Lecturer in English Literature, Director of Graduate Studies, and Co-Director of The Wordsworth Centre at Lancaster University. She is the author of Re-Reading The Excursion. James A. Butler is Professor of English at La Salle University. He is the editor of The Ruined Cottage and The Pedlar and Lyrical Ballads and Other Poems, 1797-1800, also in the Cornell Wordsworth. Michael Jaye has retired as Professor of English at Rutgers University. David García is Associate Provost of Ithaca College.